Les champs sont revêtus de verdure.
田野披上了绿装。
Selon la Cour, il importe peu que les contrats versés aux débats ne soient pas revêtus de la signature du représentant de l'acheteur, car la CVIM exclut tout formalisme tant pour la validité que pour la preuve du contrat de vente.
根据上诉法院
意见,法庭辩论中所涉及
合同是否有买主代表
签名无关紧要,因为《销售公约》排斥一切形式主义,不管是对其有效性还是证据而言都是如此。
Dans deux bureaux extérieurs, les bons de paiement et pièces justificatives n'étaient pas annulés ou revêtus de la mention « payé » pour en empêcher la réutilisation et les bons de paiement correspondant à des opérations d'achat n'étaient pas accompagnés de toutes les pièces justificatives requises pour établir la régularité de la transaction.
在两个外地办事处,支付凭单及其单证未予作废或加盖付讫字样以防止重复使用,而且有关购买
支付凭单不以完整
单证作证明以确保交易正当。
Dans deux bureaux extérieurs, les bons de paiement et pièces justificatives n'étaient pas annulés ou revêtus de la mention "payé" pour en empêcher la réutilisation et les bons de paiement correspondant à des opérations d'achat n'étaient pas accompagnés de toutes les pièces justificatives requises pour établir la régularité de la transaction.
在两个外地办事处,支付凭单及其单证未予作废或加盖付讫字样以防止重复使用,而且有关购买
支付凭单不以完整
单证作证明以确保交易正当。
Du point de vue des enquêteurs, il a été donné un exemple concret de l'importance d'examiner les originaux des documents bancaires lors des enquêtes portant sur des affaires de blanchiment car la photocopie d'un document prétendument signé pouvait ne pas faire apparaître, par exemple, que l'original n'était pas revêtu de la signature en question.
从侦查人员
角度看,举出
一个实用例子是,在侦查洗钱案件时审查原始银行文件非常重要,因为一份据称已签名
文件
影印件不一定披露出该文件上并没有某个人
原始签名
一
况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


La Dame aux Camélias Il marchait le dernier, revêtu de ses splendides habits, tenant à la main sa carabine que votre empereur lui avait donnée ; et, appuyé sur son favori Sélim, il nous poussait devant lui comme un pasteur fait d’un troupeau éperdu.
他亲自殿后,身上穿着华丽的长袍,手里握着你们皇帝送给他的那支马枪。他用手扶着他心爱宠臣西立姆的肩膀,赶着我们这些人在他前面走,像一个牧童赶着他那散乱的羊群一样。